92 wiadomości - 8903 wyświetlenia

Anonim



Wysłana: 2011-04-12 19:11:25

Słuchajcie, czy wyrażenie "osoba kontaktowa" (contact person) jest poprawne, czy to tylko kalka? Mówi się tak, ale czy aby poprawnie?


Q.-.



View profile
Na GlobTra od: 8 maja 2006 21:17
Wiadomości: 1720
Wysłana: 2011-04-12 19:26:31

IMHO wyrażenie jest poprawne i oznacza osobę, z którą łatwo się nawiązuje kontakt; bezpośrednia, otwarta itd. ;)
Jeżeli chodzi o "contact person", to raczej osoba do kontaktu.


P.M.



View profile
Na GlobTra od: 8 lutego 2007 20:19
Wiadomości: 5
Wysłana: 2011-04-12 19:30:25

Moim zdaniem jest to niepoprawne użycie. Dla mnie "kontaktowy" pozostanie (przynajmniej dopóki błędne użycie nie przekształci się w normę językową) określeniem osoby otwartej i łatwo nawiązującej kontakt.
Inne możliwości:
"osoba do kontaktu" - tej wersji też nie lubię, może dlatego, że wyobraźnia podsuwa mi obraz człowieka wtyczki wkładanego do kontaktu;
"kontakt:" - tę wersję stosuję.

Pozdrawiam :-)


Anonim



Wysłana: 2011-04-12 20:13:52

No właśnie :)


Anonim



Wysłana: 2011-04-12 20:16:14

"Osoba kontaktowa" występuje już tak powszechnie, że pisanie tego w inny sposób tylko zmusi klienta do zmiany. Może to sobie być niepoprawnie, ale 1.570.000 firm na google ma osoby kontaktowe w firmie, a nie do kontaktu. W tym przypadku stawiam na formę użytkową/używaną.


Q.-.



View profile
Na GlobTra od: 8 maja 2006 21:17
Wiadomości: 1720
Wysłana: 2011-04-12 20:34:21

Promocja błędnych tłumaczeń nie należy raczej do "misji tłumaczy" ;)

Google też nie jest wyrocznią. Nie rozróżnia znaczeń wskazanych wyżej, więc podawanie tych wyników jest nieco naciągane.
Ale dla tych, dla których jest wyrocznią, "osoba do kontaktu" ma 2.720.000 wyników :P


Q.-.



View profile
Na GlobTra od: 8 maja 2006 21:17
Wiadomości: 1720
Wysłana: 2011-04-12 20:37:49


"kontakt:" - tę wersję stosuję.

Hmm.... "W celu usprawnienia koordynacji prac wyznacza się następujące kontakty:" ;D


P.M.



View profile
Na GlobTra od: 8 lutego 2007 20:19
Wiadomości: 5
Wysłana: 2011-04-12 20:44:04



"kontakt:" - tę wersję stosuję.

Hmm.... "W celu usprawnienia koordynacji prac wyznacza się następujące kontakty:" ;D


Ależ oczywiście, Cezary, kontekst, kontekst i jeszcze raz kontekst! Bynajmniej nie twierdzę, że użyję wersji "kontakt" w każdym przypadku. W każdym razie chętniej napiszę "osoba do kontaktu" niż "osoba kontaktowa".


C.".



View profile
Na GlobTra od: 8 maja 2006 21:18
Wiadomości: 1080
Wysłana: 2011-04-12 20:49:03

Chyba żadne z tych tłumaczeń nie jest najszczęśliwsze, a już osoba kontaktowa to po prostu bezsensowna kalka. To, że firmy tak używają, nie ma związku z poprawnością tego tłumaczenia, gdyż jak słusznie zauważył Piotr kontaktowy ma w języku polskim zupełnie inne znaczenie. W zależności od kontekstu używam osoba do kontaktu, kontakt albo jakoś inaczej np. informacji udziela czy coś takiego.


Anonim



Wysłana: 2011-04-12 20:55:32

Co nie zmienia faktu, że klient i tak poprawi to u siebie na "osoba kontaktowa". :)


Q.-.



View profile
Na GlobTra od: 8 maja 2006 21:17
Wiadomości: 1720
Wysłana: 2011-04-12 21:00:21

Ależ nie róbmy z klientów ... jak to było? czopków? :D
Małgorzato, też to (słusznie) zauważyłem ;)

Piotrze, to był żart. :)


C.".



View profile
Na GlobTra od: 8 maja 2006 21:18
Wiadomości: 1080
Wysłana: 2011-04-12 21:06:22

Ach, jej, zapomniałam oddać honory, najmocniej przepraszam  ;D ;D ;D


Q.-.



View profile
Na GlobTra od: 8 maja 2006 21:17
Wiadomości: 1720
Wysłana: 2011-04-12 21:34:00

Wiesz, rozumiesz, mit nr ?? - dokładność i sumienność wybrańca (=tłumacza) - nawet jak zapina zamek w kurtce, to potem sprawdza w lustrze czy wszystkie ząbki załapały :D :D


Anonim



Wysłana: 2011-04-12 22:13:01

Cezary, przestań tak do mnie pić, bo się rumienię.  ;D


M.



View profile
Na GlobTra od: 16 kwietnia 2008 15:08
Wiadomości: 2091
Wysłana: 2011-04-13 05:28:58

To co? Nie bardzo rozumiem. Z Waszych wypowiedzi wynika, ze osoba kontaktowa to kalka z angielskiego. A jakiego okreslenia uzywalo sie przed 30 laty? No przeciez taka osoba sama w sobie, to nie wynalazek ostatnich 10 czy 20 lat.
Moze roznica wynika z zestawienia: osoba kontaktowa, czlowiek kontaktowy?
Poza tym nie zapominajmy, ze jestesmy niejako „obciazeni“ znajomoscia jezykow obcych - osoba nieznajaca jezyka angielskiego nawet nie wpadlaby na pomysl, ze to jakies kalki. Dla takich ludzi osoba kontaktowa to pani lub pan, do ktorego trzeba zadzwonic, jak sie cos chce, a czlowiek kontaktowy, to taki, ktory latwo nawiazuje kontakty.

Zapytalam sie trzech ludzi o roznym wyksztalceniu i dla kazdego bylo jasne, kto jest osoba kontaktowa, a kto kontaktowym czlowiekiem. I moge z cala pewnoscia powiedziec, ze ci ludzie to nie czopki ;)

PS. Moze jest tutaj osoba, ktora byla zawodowo juz w latach 70/80 aktywna  i dowiemy sie wiecej. :)



Zaloguj się by dodać wiadomość