niemiecki
angielski
| Szacunkowa wielkość zlecenia: | godziny: 50 |
| Złożone: | 07-07-2008 @17:55 (GMT) |
| Termin wykonania: | 14-08-2008 @06:00 (GMT) |
| Termin składania ofert: | 21-07-2008 @17:55 (GMT) ( po terminie ) |
| Rozpoczęte przez: |
atw 08915001672 80995 münchen |
| Rodzaj zlecenia: | Tłumaczenie zwykłe |
| Specjalność (ogólnie): | Inne |
| Opis zlecenia tłumaczenia: |
Muttersprachler Englisch mit gutem & lockerem Schreibstil für Übersetzung D -> E Artikelbeschreibungen gesucht Wir benötigen einen / eine englische Muttersprachler/in mit journalistischen / anderweitig professionellen Formulierungsfähigkeiten im Englischen (Journalistikstudium / Journalistikpraxis / Übersetzter / Korrespondent oder vergleichbare Qualifikation) für die Übersetzung einer Website vom Deutschen ins Englische. Es sollen übersetzt werden: (1) Artikeltexte und Frage- und Antworttexte und (2) Inhaltstexte wie z.B. Impressum, Frachtbedingungen, Geschäftsbedingungen, Datenschutz, Einkaufsablauf usw. Wenn Sie sehr gut Englisch schreiben (also nicht nur richtig sondern auch einen guten Stil haben, dann können Sie mit Spaß unsere Website übersetzen. Lockerheit ist gewünscht, es muss trotzdem inhaltlich korrekt sein und einfach lesbar und sehr verständlich sein. Die Texte der Website können ab sofort sukzessive aus dem Deutschen übersetzt werden. Inhalt der Websites sind Artikel im Freizeit und Reha / medizinischen Bereich, jedoch für Endverbraucher, also in populärer und nicht in Fachsprache. Die Inhaltstexte wie Impressum, Frachtbedingungen, Geschäftsbedingungen, Datenschutz sind sehr sachlich und inhaltsgetreu zu übersetzen. Heimarbeit ist gewünscht. Geliefert werden die Texte auf Deutsch in unterschiedlichen Dateien in einem Textverarbeitungsprogramm. Abgegeben werden sollen die Texte in einem Textverarbeitungsprogramm, wieder in unterschiedlichen Dateien. Der Aufwand ist nach Lieferung der Texte, bzw. auf der Website abzuschätzen. Wir gehen von etwa ein bis zwei Wochen Vollzeit aus. Die Englischen Texte können sukzessive geliefert werden, jedoch mit relativ festen Abgabeterminen. Die Arbeit kann also auch Nebenbei gemacht werden und sich über mehrere Wochen hinziehen. Die Abgabetermine werden in Rücksprache vereinbart. Das Honorar wird nach Vorbesprechung und einem Testlauf vereinbart. Uaktualnienie: (Dodane: 27-08-2008 @09:07 (GMT)) Reason for closing the job: |
| Przykładowy fragment tekstu: | www.simplybig.eu |
| Wyślij znajomemu |
| Zgłoś do moderacji | |
Wyświetleń zlecenia: 273
| |
Katalog tłumaczy: tłumaczenia niemieckiego, tłumaczenia angielskiego, Tłumaczenie: niemiecko-angielski




